el microbito de kafka, john torres para ysinembargo
“El componente erótico es siempre angustioso.
Se trata de atisbos vacilantes más o menos febriles.”
Georges Bataille
Entre tus ojos y otras fuentes de energía circular
animal amorfo descaminado
recluido en las cualidades hipnóticas y flagelantes del recuerdo
trunco;
ese eco-espejismo
tu Nombre.
[ ]
Trabajo un lazo fuerte alrededor de mis entrañas
te pronuncio gutural,
devuelvo espacios vacíos
vomíto largo y sentado
intentando escupir tu nombre.
Las palabras son cifras exponenciales
despojadas del soplo originario
y esto es todo lo que nos queda
un abismo infinitesimal, el primer grito
(el preciso retrato se insinúa presagio).
Debemos el aliento a nadie
debemos alentar a nadie
debemos persuadir a nadie
no debemos dibujar sonrisas en rostros ajenos,
la química tal vez sólo nos descomponga
El énfasis lleva una tilde o un puñal
Podremos enfrentar al fantasma
solo si lo palpamos
su boca remite a su vientre
su seno es el obelisco
un lago es un ser tranquilo
un río es un ente nervioso
amamos siempre que sea correcto
nos sedamos todas las tardes
por el placer y por el olvido,
nos cortamos en la mañana.
La sangre despierta un día mejor;
misery singing beautiful lullabies.
Véndeme tus recuerdos
véndeme todos los que quieras olvidar.
Kafkas microbiotics
“The erotic component is always distressing.
its more or less febrile vacillating chances.”
-Georges Bataille
amongst your eyes and other circular power plants
mistaken
amorphous animal
recluded inside
the hypnotic
and flagellant qualities of memory
truncate;
that echo-mirage
your Name.
[]
I work a strong bow around my entrails
I pronounce you guttural,
I give back empty spaces
long and seated I vomit
trying to spit your name.
Words are exponential numbers undressed of the original breath
and this is everything we have left
an infinitesimal abyss,
the first shout (a precise picture insinuates omen).
We owe
the breath to
nobody
we must encourage
no body
we must persuade
no body
we don’t have to draw smiles in other people’s faces,
perhaps chemistry
only decomposes us
emphasis is a sign or a dagger
We’ll be able to face the ghost
only
if we can touch it
its mouth resembles its belly
its breath is the obelisk
a lake is a calm being
a river is
a
nervous entity
we love whenever it is correct
sedated by the afternoons
for pleasure and forgetfulness,
we cut ourselves in the morning.
blood wakes up a better day; misery singing beautiful lullabies.
sell me your memories
sell me all those you want to forget.
John Torres para Y Sin Embargo.
Popularity: 1% [?]
////Quizás te interese:
- one hour de reidyo musique: mi lista
- un artista del hambre, kafka: yse #19
- dave mckean, el arte de
- Y SIN EMBARGO magazine #11, “hermosa issue”, publicada























Una opinión, respuestas o pings
Pinocho
Quieres que te mienta,
hace un par de horas fue el naufragio.
Nos cogió con la oreja pegada a las legañas
con las bocas resecas e impuras
cada cual en su ensueño idiota
de correrse consigo mismo.
Prefieres el contoneo dadivoso de caderas
o acaso la premura insolente y perdida.
Créeme que a veces no entiendo las ternuras extremas
y otras tampoco los plenos y cegadores egoísmos.
Baila conmigo, despacio, baila a mi lado en la distancia
te heriré de cualquier forma…
en el preámbulo bajo las mas termales yemas
y en el ocaso si a tu grupa al compás no muero.
Bajo el agua sacrílega
escupiré esta vez cualquier pecado,
no me sana mas que tu caldo vivo
pidiendo un descendiente de esto nuestro.
Ahí has desarbolado mi terca armadura
y se ha roto la inocente mañana
2 Feb, 2007
Responder a “el microbito de kafka, john torres para ysinembargo”