Y SIN EMBARGO magazine

Avatares de la vida. Ninots de UU, Miguel Ruibal, fernandoprats, Nirvana SQ, Leonie Polah, Brancolina, Thomas Hagström, Anna Christina, Thierry Tillier, Ezequiel Ruiz

Seven years of a periodical and independent publication is perhaps both necessary and long enough a time to verify or put into practice a set of ideas, wishes and adventures. YSE closes a cycle, but doesn’t close (neither literally nor metaforically). Seguiremos, pero seremos otros.

On air: YSE #28, me/END/you.

el agujero en la red, paula palombo: yse #18

Cómodamente instalados en la posmodernidad nos hallamos irresueltos comunicacionalmente. Chat; mail; telefonía móvil; fax; moden; wi fi; antenas satelitales; GPS; i phone; mini notebooks; entre una infinidad de dispositivos con los que creemos estar no sólo comunicados sino también ubicados.
Modernidad desvaída, tecnología como nuevo fetiche para adorar. Ella nos globaliza y nos aleja, nos aprisiona como a reos recluidos de por vida, sofocándonos lentamente. Ella nos libera y nos expande, vamos más allá; viajamos; volamos; nos encontramos, contradicción pura.

Imágenes irresueltas que nos asaltan desde su colorido estridente, que nos sorprenden, que nos impactan. Nos llenan y acompañan en el espacio diario que transitamos. Colores, formas, rectas y sicodelias, espacios abiertos y espacios cerrados. Caja contenedora de códigos hechos símbolos sordos, todo en blanco y negro.

No obstante, nos encontramos perdidos en un río de incomunicación. Solos, extraviados, donde los signos hasta hace poco, inmutables, encuentran nuevas formas y sentidos. Se desdibujan; se alteran; se modifican; mueren y renacen.

Los signos de los nuevos lenguajes, lenguajes de la nueva realidad. Abismo entre el presente y el pasado. Imaginario primitivo que sacraliza, lengua originaria que lo transforma en profana. Comunicación rota, frontera ante la historia dejando a la razón sin sueño.

En tanto “todo lo solido se desvanece en el aire”1, naciendo espacios de caos, espacios impronunciables, espacios sin sentido. Espacios vacíos que ensordecen con su silencio, quiebran sentidos, desafían a la gravedad.

Y esa necesidad de pertenecía a un lugar, a un conjunto de signos que nos iguala aunque no podamos comprender que nos dicen. Sin embargo, continuamos intentándolo. De pie, con la promesa de futuro, construyendo ¿la verdad?, esa que necesitamos para poder internarnos en la corriente creyendo que somos parte de ella, que somos únicos e irrepetibles.

La corriente nos arrastra envueltos en códigos comunicacionales que no nos representan, de los cuales no somos parte, pero allí estamos. Y si no conseguimos estar no estamos comunicados, no existimos, en el mar de sonidos sordos que nos invaden y ya no nos conmueven ni nos comunican.
Salida: ¿Podemos escapar? ¿Queremos escapar? O el miedo a no ser parte de la corriente nos inmoviliza para dejar de intentar en esta nueva Babel ser parte de lo que siempre hemos sido, un océano de signos que heredamos, que nos comunican, una lengua que llevamos en la sangre y que nos acerca a ese eterno mundo de los juegos, las fantasías y los deseos, al otro.

Y por ese agujero que encontramos casi por casualidad en la red, por allí un flujo diferente, signos nuevos pero conocidos, significados compartidos, comprendidos. De pronto, por el agujero se cuela información que podemos decodificar que nos une y al fin nos comunica.

1 Marx, K. y F. Engels. 1848. El manifiesto comunista.

# # #

The hole in the net

Comfortably installed in postmodernity we find ourselves communicationally unresolved. Chat; e-mail; mobile telephony; fax; modem; wi-fi; satellite dishes; GPS; iPhone; mini-notebooks; among an infinity of devices through which we believe to be not only communicated but also placed.

Faded modernity, technology as a new fetish to worship. It globalizes and keeps us apart; it imprisons us like prisoners for life, slowly suffocating us. It liberates and expands us, we go beyond; we travel; we fly; we meet each other, pure contradiction.

Unresolved images that assail us with their loud colours, that surprise us, that impact us. They fill and follow us in the daily space we walk through. Colours, shapes, straight lines and psychedelias, open spaces and closed spaces. Container box with codes turned into deaf symbols, all in black and white.
Nevertheless, we find ourselves lost in a communication river. Alone, mislaid, where signs until recently unchangeable find new shapes and sense. They’re blurred, altered, modified, they die and are reborn.
Signs of the new languages, languages of the new reality. Abyss between the present and the past. Primitive imagery that consecrates, original language that turns it profane. Broken communication, border against History leaving reason without a sleep.

Meanwhile, “all that is solid melts into air”1, giving birth to spaces of chaos, unpronounceable spaces, meaningless spaces. Empty spaces that deafen with their silence, break senses, defy gravity.
And that need to belong to one place, to a collection of signs that makes us equal although we cannot understand what they tell us. However, we keep on trying. Standing, with the promise of future, building the truth?, the one we need to dive into the stream believing that we are a part of it, that we are unique and unrepeatable.

The stream drags us wrapped in communicational codes which do not represent us, of which we are not a part, but there we are. And if we cannot achieve to be, we are not communicated, we don’t exist in the sea of deaf sounds that invade us and do not move us or communicate to us anymore.
Way out: can we escape? Do we want to escape? Or the fear of not being a part of the stream paralyzes us to stop trying in this new Babel to be a part of what we have always been, a language we carry in our blood and that draws us close to that eternal world of game, fantasies and desires, the other.

And through that hole that we find almost casually in the net, through there a different flow, new but known signs, shared, understood meanings. Suddenly, the hole leaks information we can decode, that joins us together and finally communicates us.

Por Paula Palombo para YSE #18, inout side.
English version by Alicia Pallas.

Popularity: 1% [?]

2 pareceres, respuestas o pings

  1. Alejandra

    Impecable. Una síntesis que en menor o mayor medida nos identifica a todos y nos llama a detenernos a pensar desde dónde y cómo nos ubicamos para vivir este mundo tan fluído y cambiante.

  2. RV

    Agree.

    Excellent article.

    > and excellent translation too.

Responder a “el agujero en la red, paula palombo: yse #18”

diseño

Y SIN EMBARGO magazine on Flickr

fertas

yse en papel

También puedes tener las últimas ediciones de YSE en papel

reidio + vídeo

Temas originales compuestos por Albert Jordà y selección galáctica de vídeos que por alguna razón nos parecen interesantes.

networking

Quizá te interese visitar nuestra página en Facebook:

Y los grupos en Flickr, Facebook, Twitter, MySpace, etx:

suscríbete y sé feliz

Mantente al día, actualizado, sabemos que no puedes vivir sin ello.

Contenidos RSS - Directo a tu lector de feeds

Escribe tu email:

donaciones

Tu colaboración nos ayuda a seguir siendo independientes. YSE.