Y SIN EMBARGO magazine

Avatares de la vida. Ninots de UU, Miguel Ruibal, fernandoprats, Nirvana SQ, Leonie Polah, Brancolina, Thomas Hagström, Anna Christina, Thierry Tillier, Ezequiel Ruiz

Seven years of a periodical and independent publication is perhaps both necessary and long enough a time to verify or put into practice a set of ideas, wishes and adventures. YSE closes a cycle, but doesn’t close (neither literally nor metaforically). Seguiremos, pero seremos otros.

On air: YSE #29, LAST/s.

stories without explanation, françoise lucas + wilma eras: yse #26

Photography as iteration

Photos by Wilma Eras and Françoise Lucas
Text by Françoise Lucas

We present six photographs chosen while discussing the idea of “saturation”. Accompanying the photographs, we propose quotes as captions.
The repetitive shadows in Wilma’s photographs in combination with the reflected events in my photographs are telling stories you can choose to read as you like.

Citation 1 (Starting)
“Every morning brings us the news of the globe, and yet we are poor in noteworthy stories. This is because no event any longer comes to us without already being shot through with explanation. In other words, by now almost nothing that happens benefits storytelling; almost everything benefits information. Actually, it is half the art of storytelling to keep a story free from explanation as one reproduces it.”
Walter Benjamin, “The Storyteller” in Illuminations, Fontana Press, London, 1992, p. 89. Translated by Harry Zohn.

Citation 2 (Thinking)
“L’univers comme tel n’a pas de Sens. Il est silence.

Personne n’a mis de Sens dans le monde, personne d’autre que nous.

Le Sens dépend de l’humain et l’humain dépend du Sens.”
Nancy Huston, “L’espèce fabulatrice”, Actes Sud, 2008, p. 15.

“The world as such has no Meaning. It is silent.

Nobody has given Meaning to the world, nobody but us.

Meaning depends on human beings, and human beings depend on Meaning.”
(Translation by Françoise Lucas)

Citation 3 (Context)
“… no meaning can be determined out of context, but no context permits saturation.“
Jacques Derrida, “Living on: Border lines”, in Bloom et al., “Deconstruction and criticism”, New York, Seabury, 1979, p. 81.

Shadows and reflections: Iterable stories
Information reaches us every day indeed. Every day we are confronted with information telling us about events happening in our neighbourhood, in our hometown, in our country, in the world. The space we live in can be said to be marked, or even saturated by information.
Stories, however, reach us every day too through television channels, and books we read. Stories reach us through photography as well, whether the photographs are abstract or not. Abstract photographs however seem to give us the opportunity of telling a story “free of information” as Benjamin puts it. They seem to function as performative utterances. As utterances they are iterable. They can be repeated and positioned endlessly in new contexts. In addition, every new act of looking creates in turn contexts that can never be saturated.
Our shadows and reflections function as iterable utterances, meaning something else to you, depending on the context in which you will see them displayed, and depending on the way you will approach them.

Por Françoise Lucas & Wilma Eras para YSE #26